110. Hold on 等一下 (口語中,人們不太用wait a minute)如果兩人辯論,吵架,抬杠,你要別人“打住”,可以說,hold it right there.
102. I hate his guts. 我最討厭他。也有說I hate him guts. Guts 是腸子,相當(dāng)于“恨之入骨”的意思。He doesn’t have much guts. 他是個膽小鬼。 ut feeling 直覺
103. Nuts, 果仁,核,為復(fù)數(shù)時,意為“瘋子”,He is nuts。他有神經(jīng)病。He went nuts and killed a guy.他發(fā)瘋了,結(jié)果殺了一個人。You are driving me nuts. 你真是要把我逼瘋。a tough nut to crack, 一項艱巨的任務(wù),一個難解之題
104. How is everything? (還好嗎?) I am just stuck in a rut, doing the same things every day. I wish I could do something different. (煩死了,每天都是干同樣的活,我真想換個活法。) rut 日常的,每天都如此,get in a rut,日復(fù)一日,天天如此
105. I have totally sold out to your idea. 我100%地贊同贊同你的意見。類似的話還有If you are not careful enough, you will buy into his bad idea. 如果你不小心的話,你就會采納他的這餿主意。
106. I am just ecstatic about going to visit you soon. 馬上要見你,我高興死了。
Matt: Are we going to Jon’s party?我們?nèi)キ偟木蹠䥺幔?/DIV>
Darryl: Yeah, but I don’t want to stay long, so let’s make it a dap and dip.那就去吧,不過我可不想多呆,頂多就打個照面就走人。
108. I would like to get a job within couching distance. 我想找個不用走路就可以上班的工作。Couching distance,沙發(fā)距離,就是坐在沙發(fā)上不起身也能夠得著。這是那種 couch potato喜歡做的美夢。
109. Yukky 難吃,說這個詞時還要做一個難吃的表情。Where did you get this food? It was yukky. 你從哪里弄了這吃的?那么難吃。
110. 與yukky相反的詞是yummy,好吃極了。說這個詞時,要不然就把音拖一下,要不然說它兩次,表示你真的喜歡主人做的這道菜。
111 I cannot take it any more. 我再也無法忍受了。前面還可以加上一句:don’t push me. 不要再逼我呀。 同樣意思的句子還有:I cannot stand him any longer.
112 Don’t take it out on me! 不要把氣出在我身上。
113 You have my word. 我向你保證(是這樣)。
114 Look, I have got going. 就這樣了,我還得干活呢(還得趕路)。這是向人告辭的說法。
115 You talk crazy. 你滿嘴胡言。相當(dāng)于you talk nonsense之意。 從語法上看,將形容詞放在動詞后不是很正規(guī),但人家都這么說,也就可以將就了。
116 I don’t mean to cross the line. 直譯是“我不想越界”。這句話的意思是,我并不是想管閑事呀,只是隨便問問!癐 don’t mean to cross the line, is she your new girl friend ?”
117 Thank you for .....(the tea, and so on), and everything else. 謝謝你的(茶水款待),以及一切。當(dāng)你向人道謝時,你一下只想起了一件具體的事,但又接受了不止一項的好處,就加上一句 and everything else,這樣就不會漏謝什么了。
118 I won’t take that crap.我才不會信那套鬼話。也可以說:I won’t buy that beef.同樣的意思。
119 Calm down. 不要激動好不好?
120 sick 惡心 you make me sick. 你叫我惡心。 People do sick things to young girls nowadays. 現(xiàn)在總有人對小女孩做那些惡心的事。 He is sick. 如果你把sick一詞念得很重,意思就是“他令人惡心。”如果念得不重,意思就只是“他病了。” 所以要小心。
121 You look concerned. What’s on your mind 你看上去有點心思沉沉,在擔(dān)心什么呢?
122 I’ve got to quiet down and get focused. 我該冷靜下來,集中注意力。
123 I know he has the blues(He is feeling very down!), but it doesn’t mean he can vent his anger on me. 我知道他心情不好,但他也不能把氣發(fā)在我身上呀。the blues 心情不好,If a girl is sad, an ice-cream cone can normally chase the blues away. 如果女孩心情不好的話,給她一個冰淇淋,她就會轉(zhuǎn)哭為笑了。也可說,an ice-cream cone can normally help shake off the blues.
124 I’m up to my neck in work.這句話的意思就是I am quite busy. 我太忙了,這工作把我忙得暈頭轉(zhuǎn)向。I have got a pretty tight schedule today. 我今天的日程安排得很緊。
125 Easy! 悠著點;不要性急;輕一點;也可以說:Go easy. Go easy on it(省著點用). Easy-going, 很容易相處:She is caring and easy-going.
126 Crush 原意為“粉碎”,現(xiàn)常指“暗戀”,又常指青澀少年的那種愛,并不穩(wěn)定,例如,小女生對老師的愛戀,過一陣就煙消云散。Peter has a crush on Jenny.
127 Ask somebody out 與人約會,談戀愛:He doesn’t have the guts to ask her out because he is afraid she will turn him down. 他不敢告訴她他愛她,因為他生怕會遭到她的拒絕。類似的有g(shù)o out with somebody: I heard you’re going out with Jane. 我聽說了你在與Jane談戀愛。
128 Mr. Right: 白馬王子,He’s gentle, patient, successful, and MATURE. I think He’s my Mr. Right! 他溫柔體貼,有耐心,成功又成熟。我知道他就是我的意中人(我未來的丈夫非他莫屬;也可以說是真命天子)。(白馬王子的另一個說法:prince charming)
129 Jack 對朋友John說,他剛剛與Esther拜拜了,(I just broke up with Esther.)John 安慰Jack說, I don’t know what to say to comfort you, but cheer up! There’s plenty of fish in the sea and you’ll find your soul mate, your perfect match!
130 My relationship with her is already a history.我與她的關(guān)系早已成歷史了。
131 我們贊揚兒童時最常用的話有:Isn’t he cute He is so cute. He is adorable. Beautiful baby! 逗一兩歲的小孩時,人們常說:Peek-a-boo, I see you.給小孩說再見:See you later, alligator!
132 Yes, 這是現(xiàn)在的小學(xué)生都會的單詞。但是大學(xué)英語專業(yè)的人有時也搞錯,例如,對于對方的否定句表示贊同時,很多時候,很多人仍舊會回答yes,而不會說no。英語中表示同意的詞很多,如果實在無法立馬反應(yīng)過來,不妨用其他的詞。Absolutely, OK, you are right, exactly, certainly, yep, aye, just so, sure, right, correct, you said it. I agree with you, 常用的還有sweat, you bet;蛘吣憧梢哉f:I hear you.你說的我明白。說no的詞也有好幾個:nope, I don’t think so,等等。
133 有個人說:A 82 year-old man married a 28 year-old woman. That is the most bizarre thing that has ever happened recently. (一個82歲的老頭娶了28歲的姑娘,這是近來最為離奇的事。)另一個人蠻有同情心,他可能會說:Well, age shouldn’t be something that comes in the way of a person’s marriage. As long as they love each other, age is not an issue.(嗯,年齡在婚姻中應(yīng)該不是障礙,重要的是他們愛著對方,年齡不是問題。)bizarre是一個美國人喜歡用的詞,意思是“稀奇古怪,不正常的”;That is a bizarre story.(這個故事太荒唐。) The nine-head-bird is really bizarre.(九頭鳥是不可能有的事。)這是一句中國俗話,上、下聯(lián)是什么呢? comes in the way of 的意思是“成為絆腳石”。
134 有個朋友要我每到一地就給她寫幾個字,這英語的表達法可以用“drop me a line”: Don’t forget to drop me a line when you visit a new place. 我則可以回答:“Trust me. I won’t. I’ll keep you posted.”(沒問題,我不會忘記的,我會隨時讓你知道我的近況。)post當(dāng)動詞用,則是“郵寄,轉(zhuǎn)遞”,keep someone posted意思是keep in touch with someone, or touch base with someone often。只是很可惜,現(xiàn)在的中國郵局大部分都不辦理郵政業(yè)務(wù),而是成為銀行了,所以信也沒法寄。Drop by的意思是,順便訪問(沒有計劃的那種訪問。)Please drop by sometime for a drink. - I dropped by my best friend’s house to see if he was home. 不要朋友寫信,就叫朋友打電話好了:Give me a buzz. or Give me a ring. 都可以。
135 上一篇中提到了一個詞soul mate,是那種心靈感應(yīng)的朋友,也可以用heart,例如說,sweat heart,但這指戀人或關(guān)系特別密切的人。a heart to heart chat很誠懇的溝通。I tried to have a heart to heart chat with him on this issue, but it didn’t work. 我費了一番力氣想與他坦誠溝通,但沒有什么用。
136 他喝醉了。英文有好些說法,很口語化的是:He is loaded. 就是drunk的意思。"When I talked to the president, he was loaded." Kissinger said about Nixon. 基辛格談到尼克松時說:“我跟總統(tǒng)談話時,他已經(jīng)喝得爛醉。”under the influence of alcohol也是喝醉了的意思,但這是個法律詞匯,意思是犯法了,尤其是在開車時,如果查出了司機是under the influence of alcohol則可能要坐牢。而drunk, loaded雖是醉酒,但不違法。很書面語的詞匯是“intoxicated, intoxication”。寫到這里,我想起了昆明巫家壩機場的一副廣告:令人陶醉的地方--云南(大意),旁邊的英語是:Intoxication: Yunnan. 這是典型的中式英語,外國人看了不知所云,聽上去好像是云南人都是酒鬼一樣。正確的英文應(yīng)該是:The most attractive place: Yunnan;也可以說:Breathtaking scenery:Yunnan.
137 He is a little bit punchy. 如果一個人晚上睡眠不足,早晨起來睡眼惺忪的樣子,我們可以說他punchy.所以可以接著說:He needs a cup of coffee to wake up. 一個人看上去云里霧里的樣子都是punchy,與喝醉酒貌差不多。
138 與load還有一個相關(guān)的口語詞:freeloading, 揩油,濫用別人的慷慨。My roommate won’t pay anything for the grocery. I end up feeding him three meals. I am really fed up with his freeloading.(他這樣揩我的油我實在是受不了。)揩油的人就叫“freeloader”,就是那種喜歡免費的午餐的人(those who enjoy free lunch)。
139 市場上有很多關(guān)于學(xué)英語訣竅的書,但實際上,學(xué)英語就是一個背單詞、與遺忘作斗爭的過程。記憶力好的人總是少數(shù)。I cannot think of these English words off hand. One of the effective ways is to brush up on grammar rules a little bit everyday. There is simply no short cut. Off hand,我無法一下子就能想起這些英文單詞。 Brush up on 常常復(fù)習(xí),short cut,捷徑。學(xué)英語最好是每天學(xué)一點,堅持不懈,集腋成裘:“Precept upon precept, here a little and there a little, idea by idea,”(一次學(xué)個概念,這里學(xué)一點,那里學(xué)一點,一次接觸一個思想);蛘呶覀兛梢哉f A little at a time, we can eat up an elephant eventually.(一次吃一口,我們最終可以把頭大象給吞了。) It is a big job, but we can get it done. 這個工作巨大,但我們可以把它做好。所以不要相信那些100天就可以把英語學(xué)好的廣告。如果有學(xué)生或一位網(wǎng)友100天可以學(xué)好英語的話,那我不就要失業(yè)了?
141 Hang 是個常用的單詞,幾本意思是“掛,吊”?谡Z中加上in 或者on后,其意思是堅持。Hang in there, OK? 再在那里堅持一會。Everybody hanging on. 每個人都再堅持一下。Stay on. 也是“再堅持一會”
All relationships go through rough times. You just have to hang in there. 每種關(guān)系都會經(jīng)歷難關(guān),所以你堅持下去就好了。
142. 如果有人無所事事,你就可以說:Get a job. 去做點正事吧。
143.No need to panic. Don’t panic不要慌張。
144.You made your point. 我明白你的觀點(意見)了;蛘撸篒 heard you.
145.You are nasty. 你真是可惡。nasty weather; a nasty trick nasty是個常用詞,表示厭惡。
146.Stay cool, man. 老兄,多多保重。相當(dāng)于Take care.
147.That is a wishful thinking. 想得美。也可以說是day dream白日夢。You are day dreaming. "He lives in a dream that has nothing to do with reality"
148.Let us keep it that way. 還是原樣吧。就這么辦吧。
149.Can you drop it? 能不能不談這事了?
150.What is there for me (you)?兩個人談合作,你看了半天,都是對方得益,于是你就可以說這句話了:我的好處在哪里?也可以說:Where is my cut?