中國家庭并不常用電話答錄機(AnsweringMachine),但在北美家庭,幾乎家家都用。外來電話撥入時,若該電話號碼的主人不在,就會讓撥入者聽到一段留言,這叫Answer。絕大多數的Answer都是千篇一律的:說明主人不在,請撥入者留下簡短信息及姓名電話號碼等。
以下幾則特別的Answer體現了美國人的幽默,你能體會出其幽默所在嗎?
1)MywifeandIcan’tcometothephonerightnow,butifyou’llleaveyournameandnumber,we’llgetbacktoyouassoonaswe’refinished.
2)Hi.ThisisJohn.Ifyouarethephonecompany,Ialreadysentthemoney.Ifyouaremyparents,pleasesendmoney.Ifyouaremyfinancialaidinstitution,youdidn’tlendmeenoughmoney.Ifyouaremyfriends,youowememoney.Ifyouareafemale,don’tworry,Ihaveplentyofmoney.
3)Hi,I’mnothomerightnowbutmyansweringmachineis,soyoucantalktoitinstead.Waitforthebeep(beep:主人的Answer講完以后,AnswerMachine會發出一聲beep,這時候來電話者就可以開始留言了。).
4)Hi!John’sansweringmachineisbroken.Thisishisrefrigerator.Pleasespeakveryslowly,andI’llstickyourmessagetomyselfwithoneofthesemagnets(磁鐵).注:通常情況下,來電話者面對錄音講話都不太自然,所以語言往往很急促,三句兩句話就完了。這可苦壞了接聽留言的主人,聽多少遍都聽不清留言者到底是誰,講了些什么。對于母語非英文的人,這種感覺會更深。所以,以下這兩段幽默干脆就首先告訴電話撥入者,我的AnswerMachine不好使,你且慢慢來。
5)Hello,thisisSally’smicrowave.Heransweringmachinejusteloped(私奔)withhertapedeck(磁帶驅動器),soI’mstuckwithtakinghercalls.Say,ifyouwantanythingcookedwhileyouleaveyourmessage,justholdituptothephone.
6)Hello,youaretalkingtoamachine.Iamcapableofreceivingmessages.Myownersdonotneedsiding(墻板,壁板),windows,orahottub(浴盆),andtheircarpetsareclean.Theygivetocharity(慈善團體)throughtheirofficeanddonotneedtheirpicturetaken.Ifyou’restillwithme,leaveyournameandnumberandtheywillgetbacktoyou.
7)Hi.Iamprobablyhome.I’mjustavoidingsomeoneIdon’tlike.Leavemeamessage,andifIdon’tcallback,it’syou.
8)Thisisnotanansweringmachine--thisisatelepathic(心靈感應術)thought-recordingdevice.Afterthetone,thinkaboutyourname,yourreasonforcallingandanumberwhereIcanreachyou,andI’llthinkaboutreturningyourcall.注:tone:與對第3)句beep的注釋含義完全一樣,主人的Answer講完以后,AnswerMachine會發出一聲beep,這時候來電話者就可以開始留言了。
9)Hi,thisisGeorge.I’msorryIcan’tanswerthephonerightnow.Leaveamessage,andthenwaitbyyourphoneuntilIcallyouback.
10)Ifyouareaburglar(夜賊),thenwe’reprobablyathomecleaningourweaponsrightnowandcan’tcometothephone.Otherwise,weprobablyaren’thomeandit’ssafetoleaveusamessage.
11)You’regrowingtired.Youreyelids(眼皮)aregettingheavy.Youfeelverysleepynow.Youaregraduallylosingyourwillpower(毅力)andyourabilitytoresistsuggestions.Whenyouhearthetoneyouwillfeelhelplesslycompelledto(感到無助而被迫做某事)leaveyourname,number,andamessage.
12)Pleaseleaveamessage.However,youhavetherighttoremainsilent.Everythingyousaywillberecordedandwillbeusedbyus.注:youhavetherighttoremainsilent:電影電視里警察出示逮捕令時常講的一句話。西方社會講究人權,任何疑犯在未審判之前不得認為有罪,因而不能逼供、更不可拷打:他們有權保持沉默。
13)Hello,you’vereachedJimandSonya.Wecan’tpickupthephonerightnow,becausewe’redoingsomethingwereallyenjoy.Sonyalikesdoingitupanddown,andIlikedoingitlefttoright...realslowly.Soleaveamessage,andwhenwe’redonebrushingourteeth,we’llgetbacktoyou.
相關留學咨詢,請趕快撥打400-666-1553(中國大陸), 0044(0)203 206 1211(英國本地)!