雷火官网-中国知名电竞赛事平台

出國留學高端品牌| 400-666-1553 (中國) +44(0)2039496719 (英國) 移動端官網
美國教育制度 美國留學市場 留學就業前景 學歷認可與認證
高中申請 預科申請 本科申請 碩士申請 美國大學排名 大學重點推薦 美國留學文書 美國留學費用 獎學金申請 重點專業介紹 留學考試專區 美國語言學校 博士申請
學生簽證 商務與旅游簽證 交流訪問簽證 工作簽證 家屬簽證 移民簽證 面簽技巧
赴美準備 留學英語 穿著時尚 出行與旅游 娛樂與社交 在美國工作 銀行與電信 其他生活信息 吃住信息
* 優越留學官方主頁
* 美國留學站
* 英國留學站
* 加拿大澳洲新西蘭留學
* 優越留學品牌資質
* 優越留學品牌優勢
* 模擬入學面試專欄
* 留學服務業務范圍
* 魅力英國攝影大賽
優越顧問團隊
優越留學中國微博
優越留學英國微博
優越中國顧問團隊
優越中國英國團隊
李影 中國區資深顧問
李娜 中國區資深顧問
孫婷婷 中國區資深顧問
羅媛 英國區資深顧問
宋婷婷 英國區資深顧問
立刻聯系我們
收藏本頁面
打印本頁面
大學重點推薦
優越教育美國留學
留學實用工具
美國天氣預報
英國天氣預報
世界時鐘
國際標準實時匯率
倫敦地鐵路線查詢
紐約地鐵路線查詢
中文電碼查詢(簽證必用)

在線翻譯 (翻譯必用)

留學中介行業協會學歷學位認證
     當前位置 :美國留學->穿著時尚->在美國買衣服時常用語總結  

在美國買衣服時常用語總結

出處: 本站原創     作者:pedaisy     發表時間: 2012-03-30

  1.I’m just browsing.(我只是隨便看看。)當你走進商店,營業員通常都會走過來問你“May I help you?”(需要幫忙嗎?)或是“Are you looking for something?”(你想買什么衣服?)如果你只是隨便看看,不妨客氣地說“I’m just browsing.”或“I’m just looking.”這樣你就可以在商店里隨便逛了。如果你要找某種衣服,如毛衣,你就可以說,“I’m looking for a sweater. Could you help me?”(我想買一件毛衣,你能告訴我在哪里嗎?)或是“Do you have any sweater?”(你們賣毛衣嗎?)

  2.May I try this on?(我能試試這件嗎?)如果想知道自己看中的衣服能不能試穿,可以問營業員“May I try this on?”當然,在美國,大部份衣服都是可以試穿的,倒是可以問營業員“Where is the fitting room?”(試衣間在哪里?)有時進試衣間前,有人會在門口問你“How many?”這時你只要告訴她你拿了幾件衣服就可以了。比如拿了兩件,你回答:“Two”就可以了。這時候,她會給你一塊上面寫著2的牌子,進去之前,你只要把這個牌子掛在門上。

  3.I like this tank top.It goes with my baggy jeans.(我喜歡這件背心,它很配我的寬松牛仔褲。)tank top就是背心。有一種男生穿的純白背心,美國人把它戲稱為“wife-beater”。因為他們覺得穿這種背心的人通常有結實的肌肉,回家后喜歡打老婆。“baggy”是“寬松”的意思,如男生穿的寬松短褲就叫“baggy pants”。而我們熟悉的直筒牛仔褲是“straight jeans”。

  4.Could you help me pick up a dress?(你能幫我挑一件禮服嗎?)在正式場合,每位女士幾乎都有一套正式禮服(即dress),特別是那種低胸(low cut)連身裙(evening gown)。有時可以用“dressy”來強調這件禮服很漂亮很時髦,如“Her dressy dress really caught my eyes.”(我的目光被她漂亮的禮服所吸引。)而“dress up”則是指作正式的穿著打扮,男女都可用,也就是女生穿禮服、男生穿西裝打領帶了。

  5.I just want to buy some off-the-rack clothes.(我只想隨便買一些現成的衣服。)“rack”指的是衣架,所以“off-the-rack”指的是那種由工廠大量制造的成衣,通常指很普通、不是特別好的衣服。例如在某夜市買來的地攤貨,就可以說“It’s just something off-the-rack.”(只是件普通的衣服啦!)相比較而言,“custom-made”或“tailor-made”指的是“定做”的。如,“Ineed to get a custom-made tuxes do for my wedding.”(我要為婚禮去定作一件燕尾服。)

  6.This shirt is very stylish and not very expensive.(這件襯衫又時髦又便宜。)“Good-looking”就是“好看”,“stylish”則是“時髦”,可以用“good-looking”和“stylish”來稱贊某件衣服。另外,也可以用“becoming”,指“合身又好看”。

  7.I don’t think this one will fit me.(我覺得這件衣服不合身。)買衣服時看到一件自己中意的衣服,卻偏偏沒有合適的尺寸,可以說“It’s not my size.”或“It won’t fit me.”(大小不合適)。有些商店掛著“alteration”的招牌,則是指可以提供修改衣服的服務。

  8.Your clothes don’t match.(你的衣服不太配。)這句話指的是衣服不配,可能是顏色不配,也可能是樣式不配。當然,外國人的審美觀和我們中國人不大一樣,營業員說這句話,你可不必太把它當回事。

  9.Let me ring that up for you.(可以結賬了嗎?)“埋單”的講法通常是“check out”。通常,選好了衣服就可以拿到收銀臺(cash register),跟店員說,“I want to check out.”有些營業員喜歡用“ring up”,同樣也是“結帳”的意思,因為在開收款機的時候通常會有ring的一聲。有時候店員看到你拿著衣服走過來,她會主動地跟你說“Let me ring that up for you.”你可以回答“OK.Go ahead and ring it up for me.”(好,那就幫我結賬吧!)

優越教育

相關留學咨詢,請趕快撥打400-666-1553(中國大陸), 0044(0)203 206 1211(英國本地)!

* 網站信息版權聲明 *
   1. 如要轉載本網站原創文章, 請注明出處: 優越留學網 (//bjhtjs.com)
   2. 本網站轉載的文章, 旨在傳播更多有益信息, 本網站不承擔文章侵權行為的連帶責任.

 美國留學申請

 留學新聞

中國總部地址: 中國上海市浦東, 世紀大道88號, 金茂大廈, 31樓 200120 || 北京分公司: 北京市東城區銀河SOHO B座20618室. 100000

倫敦總部地址: The Space Liverpool Street, 14 New Street, London EC2M 4HE || 南京辦公室地址: 中國江蘇省南京市中山東路18號國際貿易中心8樓C2. 210005

在線顧問預約
您如何了解到我們: