正式英語(yǔ)
正式英語(yǔ)主要應(yīng)用于寫作中。
這種文體格式通常帶有學(xué)術(shù)性的寫作口吻,通常見于學(xué)術(shù)課本,大學(xué)論文,商業(yè)信函和合同中。
在口語(yǔ)表達(dá)方面,正式英語(yǔ)通常只用于官方或正式場(chǎng)合,例如,在大學(xué)畢業(yè)典禮上正式歡迎來(lái)賓。
正式英語(yǔ)比日常用語(yǔ)使用更多的復(fù)雜詞匯。例如,正式用語(yǔ)常常比日常對(duì)話使用“更龐大”的詞匯。如以下幾個(gè)多音節(jié)詞compensate, ascend 和 interrogate。 正式用語(yǔ)還常常使用單個(gè)動(dòng)詞(如establish)來(lái)代替簡(jiǎn)單的短語(yǔ)動(dòng)詞(如set up)。此外,在正式用語(yǔ)中還要盡量避免俚語(yǔ)和口語(yǔ)的出現(xiàn)。
當(dāng)正式用語(yǔ)應(yīng)用于寫作中時(shí),句子通常較長(zhǎng),較為復(fù)雜,也應(yīng)嚴(yán)格遵循語(yǔ)法規(guī)則。正式寫作中,通常較為客觀,經(jīng)常使用it這樣的非人稱代詞和動(dòng)詞的被動(dòng)形式。應(yīng)該盡量避免縮略語(yǔ)和縮寫單詞的出現(xiàn)。
非正式英語(yǔ)和流行英語(yǔ)
非正式英語(yǔ)是大多數(shù)人們?nèi)粘Kf(shuō)的英語(yǔ)。
非正式英語(yǔ)廣泛應(yīng)用于電子郵件和朋友書信中。
使用非正式英語(yǔ)的人們對(duì)詞匯的選擇不太在意,如:非正式英語(yǔ)使用很多較短的單詞(如fire, climb和 ask),使用許多口語(yǔ)詞匯(如stuff, a lot of, thing和 sort of),還很使用一些短語(yǔ)動(dòng)詞(如使用set up ,而不用establish)。非正式英語(yǔ)在語(yǔ)法上沒有正式英語(yǔ)要求嚴(yán)格,常使用簡(jiǎn)單的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和比較松散的句子或短語(yǔ)。
在寫作中,非正式英語(yǔ)比正式英語(yǔ)常常使用更加個(gè)人化的文體,常用第一,第二人稱(例如I ,you, we)。縮寫單詞(如常常使用it’s,而不是 it is)也常常見于非正式英語(yǔ)之中。而且,非正式英語(yǔ)比正式的寫作句式通常更短。在正式英語(yǔ)寫作中,常常使用較為正式的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)---而避免分號(hào)(;)和冒 號(hào)(:)的出現(xiàn),非正式英語(yǔ)則可以出現(xiàn)。
流行英語(yǔ)很少應(yīng)用于寫作中,大多是用于口語(yǔ)之中。非正式英語(yǔ)中包括大量的俚語(yǔ)。俚語(yǔ)就是一些非正式的,在禮節(jié)性的演講和正式場(chǎng)合常常被看作不合適的單詞或短語(yǔ)表達(dá)。俚語(yǔ)常常由固定的社會(huì)團(tuán)體或職業(yè)人群使用。
關(guān)于短語(yǔ)動(dòng)詞
人們使用非正式英語(yǔ)談話或?qū)懽鲿r(shí),經(jīng)常使用短語(yǔ)動(dòng)詞(也叫做多個(gè)單詞或多部分動(dòng)詞)。以下是幾組例子。括號(hào)中是其對(duì)應(yīng)的正式用語(yǔ)。
短語(yǔ)動(dòng)詞和其對(duì)應(yīng)的單個(gè)動(dòng)詞
要求ask for (request)訂約go down with (contract)
建立set up (establish)處理deal with (handle)
發(fā)現(xiàn)find out (discover)欺騙take in (deceive)
短語(yǔ)動(dòng)詞在口語(yǔ)中較為常見。然而,比起其對(duì)應(yīng)的單個(gè)動(dòng)詞不太正式。
在正式寫作中,作者常常更傾向于使用單個(gè)動(dòng)詞,例如 examine和devise,而不使用短語(yǔ)動(dòng)詞,如look at 和come up with。請(qǐng)對(duì)比下頁(yè)表格中的每對(duì)動(dòng)詞。
雖然在正式英語(yǔ)中,傾向于使用較短的短語(yǔ)動(dòng)詞,但是如果真的使用了這些短于動(dòng)詞句子也不為錯(cuò)誤。然而,如果有比短語(yǔ)動(dòng)詞更為簡(jiǎn)短的單個(gè)動(dòng)詞,最好使用單個(gè)動(dòng)詞。
不要認(rèn)為在雅思寫作考試中使用多個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞會(huì)使文章不太正式。實(shí)際上,在許多情景之中---甚至是在非常正式的文體中---短語(yǔ)動(dòng)詞依然是確切表達(dá)文章主旨的方式。例如,put on 比起其更加正式的用語(yǔ)don來(lái)說(shuō),更加自然貼切。
相關(guān)留學(xué)咨詢,請(qǐng)趕快撥打400-666-1553(中國(guó)大陸), 0044(0)203 206 1211(英國(guó)本地)!