我應(yīng)該用什么語(yǔ)速?
能脫口而出 (spontaneous) 自然好。但很多時(shí)候考生是要躊躇一下才開(kāi)口的。邊說(shuō)邊組織語(yǔ)言也是可以想象的。所以,放緩語(yǔ)速能幫助你組織語(yǔ)言,控制情緒,你的講話(presentation)也能給人一種沉著有序的印象。
一種可疑的看法是語(yǔ)速快就是流利。在不犧牲語(yǔ)言清晰的(clarity)的情況下,這種說(shuō)法似可以成立。但很多英語(yǔ)使用者發(fā)現(xiàn),更經(jīng)常的情況是兩者不可兼得。追求流利的印象而犧牲思考的時(shí)間和語(yǔ)言的清晰是不劃算的。另外,保持語(yǔ)速和音調(diào)的均勻(constant)也是很重要的,忽快忽慢、忽高忽低就太過(guò)戲劇性了。
我的發(fā)音不好,怎么辦?
我想所謂發(fā)音不好,指的是發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)。不過(guò)問(wèn)一下這世界可否有標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音?一些語(yǔ)音,僅僅是借助歷史的慣性(如官話,即Mandarin衍變成今日的普通話),或依靠傳媒(如普通話的普及;某些大陸人氏改講臺(tái)式國(guó)語(yǔ)并以為時(shí)髦)確立了影響。這些語(yǔ)音,僅是大多數(shù)人能接受的媒介而已,即RP (Received Pronunciation)。所謂標(biāo)準(zhǔn),是個(gè)相對(duì)概念。大多數(shù)上海人、廣東人講的普通話不同于北京人講的普通話,但他們講的依然是普通話,其語(yǔ)音也大略可稱為RP。同樣,誰(shuí)也不會(huì)期待你一開(kāi)口就是BBC English,更何況聽(tīng)者都是依據(jù)你的整體表述,即上下文 (context) 中去理解或干脆去猜你的意思。故只要你留下給人猜想的空間,考官絕不會(huì)因?yàn)槟隳承┌l(fā)音的含混而打斷你。
突然想起Phoenix TV 相聚鳳凰臺(tái)這檔節(jié)目。那男主持人的語(yǔ)音怎么樣?這并不妨礙很多人喜歡這怪腔怪調(diào)的洋家伙。如果有類似IELTS Interview的中文口試,他能得幾分?
還有國(guó)內(nèi)航班的英語(yǔ)廣播。機(jī)長(zhǎng)和空姐的英語(yǔ),似乎一點(diǎn)不在意帶外國(guó)口音。但懂英語(yǔ)的聽(tīng)者,沒(méi)有什么不習(xí)慣。倒是空姐們?yōu)椤傲骼?,常常發(fā)音含糊,“大舌頭”,令人不知所云。不過(guò)好象是Bernard Shaw 說(shuō)過(guò)大意是外國(guó)人講英語(yǔ)帶外國(guó)味兒,自有魅力的話。
是否英式發(fā)音比美式發(fā)音更受歡迎?
很奇怪的問(wèn)題。對(duì)這個(gè)問(wèn)題,我的第一反應(yīng)是:它們不都是英語(yǔ)嗎?就算其中之一更受歡迎,上有好者,下邊又有多少人能說(shuō)得像模象樣?
問(wèn)此問(wèn)題的考慮大約是:這是British Council 所組織的考試,我應(yīng)該努力去迎合
英國(guó)人。
首先,想迎合是弱者心理。不管你的發(fā)音如何,你說(shuō)的是不是英語(yǔ)?印度人、巴基斯坦人說(shuō)的英語(yǔ)又怎么了?
其次,考官不僅僅是
英國(guó)人;
英國(guó)人也分南方人、北方人、蘇格蘭人、威爾士人、北愛(ài)爾蘭人,不一而足。
現(xiàn)在,許多機(jī)構(gòu)聘IELTS 考官授課,注明不要美國(guó)人。也說(shuō)英語(yǔ),并可以擔(dān)任IELTS考官的美國(guó)人,何時(shí)受到過(guò)這等待遇?對(duì)中國(guó)考生而言,后遺癥怕是又要擔(dān)心自己說(shuō)的是哪國(guó)英語(yǔ)了?其實(shí),想想看,你一定會(huì)同意你說(shuō)的就是自己的英語(yǔ)。
再者,考生的口音只要不太影響理解,就不會(huì)影響評(píng)分。發(fā)音清晰與否是評(píng)分的主要標(biāo)準(zhǔn)。
相關(guān)咨詢請(qǐng)撥打400 666 1553(中國(guó))0203 206 1211(
英國(guó)) 或發(fā)郵件到china@peinternational.co.uk(中國(guó))enquiry@peinternational.co.uk (
英國(guó))