英國超市,做活動特價語
|
出處: 本站原創 作者:優越大編011 發表時間: 2016-09-06
|
中國的超市一般商品做活動你會看到大大的“促銷”二字,但是在英國你知道它們通常做活動都有哪些語言嗎?了解這些后以后再也不用擔心去超市后買不到便宜貨了~~
1. Rebate 回扣
這是在國外很常用的一種折扣方式,這種折扣通常需要你買了東西之后填一些資料寄回公司,他們會再寄相當于折扣金額的支票給你這叫做 Mail-In-Rebate。
2. On sale 特價
on sale 是用來形容某物品特價的時候
The books are on sale. 書在特價中。
What’s on sale in the store? 店裡有哪些東西在特價?
切記! 若要說「某間商店的商品正在打折」 不能直接把 on sale 加在「某間商店」后面 以下為錯誤的例子:
The mall is on sale. (x) The store is on sale. (x)
這樣就變成整間店要以折扣的價格賣出 通常要形容一間店在打折,或是特殊節日的折扣,會直接用 sale。
The store is having a sale. 這間店在特價中。
Anniversary sale. 週年慶。
The department store is having a thanksgiving sale. 這間百貨公司正在舉行感恩節特價活動。
至于 for sale 又是什麼意思呢? for sale是待售的意思 若是非賣品就是 not for sale
This exquisite antique is not for sale. 這精美的古董是非賣品。
3. Discount 打折、折扣
想要形容商品有打折或打幾折的時候就可以用 discount
There is a 10 percent discount on all the items now.目前所有商品打九折。
情境對話 :
Customer: Excuse me. Is there any discount on thatjacket? 客人:請問那件外套現在有打折嗎? Clerk: Yes, you will get a 20 percentdiscount before 10/1. 店員:是的,在10月1號以前購買皆可享有8折優惠。
4. X % Off
在國外的商店常常會看到 20% off, 30% off 的用語 那究竟 20% off 是打二折還是打八折? 只要這樣想就不會搞混了: off 有去掉的意思 20% off 就是從原本的價格拿掉 20% 還剩 80%,也就是八折。
至于「幾折起」該怎么表示呢? 六折起,就是 Up to 40% Off(最多拿掉40%) 三折起,就是 Up to 70% Off(最多拿掉70%)
5. Special Offer 特價
special offer 平常有特別優待的意思 在買賣上也可以作為特價的意思
Disney World is having a special offer for kidsunder 14 years old. 迪士尼世界給14歲以下的孩童特別優惠。
The potato chips were on special offer, so I boughtthem. 我買了洋芋片,因為它們在特價。
Buy two get one free. 買二送一。
至于第二件半價或是第三件六折要怎麼講呢? 意思是一樣的:
Buy one, get one 50% off. 第二件半價
Buy two, get another one 40% off. 第三件六折
6. Clearance 出清特賣
出清特賣常常出現在換季或是要關店的時候 Clearance 本身有清除和掃除的意思 用在買賣上面就是出清的意思換季出清是 End of Season Sale 或 End ofSeason Clearance Sale
7. Buy one Get one Free 買一送一
若要形容買幾送幾 就可以用 Buy _ Get _ Free 只要在空格內填入數字就可以了
通過以上介紹你就再也不用擔心去英國后逛超市該逛哪些商品了,祝你留學順利~~
相關留學咨詢,請趕快撥打400-666-1553(中國大陸), 0044(0)203 949 6719(英國本地)!
|
|
|
* 網站信息版權聲明 * |
1. 如要轉載本網站原創文章, 請注明出處: 優越留學網 (//bjhtjs.com) |
2. 本網站轉載的文章, 旨在傳播更多有益信息, 本網站不承擔文章侵權行為的連帶責任. |
|