雷火官网-中国知名电竞赛事平台

英國留學高端品牌| 400-666-1553 (中國) +44(0)2035764773 (英國)
英國教育制度 英國教育特點 英國留學市場 留學現狀與市場 留學就業前景 學歷認可度 英國留學費用 英國獎學金
英國高中申請 英國語言學校 英國預科申請 英國本科申請 英國碩士預科 英國碩士申請 個人陳述專區 成績單專區 重點專業介紹 大學重點介紹 英國大學排名 語言考試介紹 留學面試專欄
英國留學簽證 英國學生簽證 旅游探親訪友 技術類簽證 工作許可
赴英準備 生活英語 吃住信息 生活信息 穿著時尚 英國出行 英國娛樂 英國工作 英國開戶 英國電信
 

在線預約顧問

看不清?請點擊刷新驗證碼!

 

G5精英大學專欄專業

藝術生留學信息

大專生

行李清單欄目

留學申請攻略

留學費用欄目

英國大學面試

各類背景

英國天氣預報

當前位置 :英國留學->留學新聞->英國這些易讀錯名字的大學,你讀對了嗎

英國這些易讀錯名字的大學,你讀對了嗎

出處: 本站原創     作者:tim     發表時間: 2017-01-11
       不管在哪,說錯話、讀錯字都是一件比較尷尬的事情,今天小編為大家整理了一些英國容易讀錯大學名字的大學,你要好好看看哦,以免到時尷尬。

       雷丁的英文名稱Reading,并不能按照“閱讀”這個單詞將ea組合讀成 | i: |,而應該讀作 | e |。

       雷丁大學的名稱可能是最容易誤讀的了。



       類似情況也發生在Sussex、Edinburgh、Nottingham、Warwick等學校名稱上。

       Sussex單詞中的u經常被讀作|u|,所以中文翻譯也被錯誤地稱作蘇塞克斯,而實際上,這個u的發音是|?|,因此,中文翻譯應為薩塞克斯。薩塞克斯大學的中國首代潘晶老師在高峰論壇上談到,由于Sussex與Essex、Exeter的發音有些相近,她經常接到咨詢后兩所英國大學情況的電話,不勝其煩。

       Edinburgh源于蘇格蘭的蓋爾語,拼寫上與英語的慣用形式有些差異,很多人知道蘇格蘭有個愛丁堡大學,因此按照愛丁堡的中文發音,推斷Edinburgh的英文尾音很像“漢堡”這個單詞的發音,這是不對的。

       Nottingham與Durham、Birmingham這幾個學校名字中的h實際上是不發音的,相同的情況發生在英國著名球星大衛·貝克漢姆的名字中,Beckham中的h也不發音,所以貝克漢姆的中譯名有誤,應為“貝克爾姆”之類,目前也只能以訛傳訛了。



       華威大學的英文是Warwick,而其中第二個w是不發音的,這一點很少有人注意到。

       除此之外,比較難讀的是諾森比亞大學的名字——Northumbria,從這個詞的發音看,翻譯成“諾桑比亞”似乎更合適,由于“諾森比亞”和“諾桑比亞”中文翻譯的名稱發音過于接近,兩個譯法經常被混用,而且還同時出現。個人感覺,翻譯成諾森比亞,可能是為了避免被叫成“莫桑比亞”。

       以上這些大學你都讀對了嗎?如果讀錯了,那要注意改正哦。

       注:本文部分內容來自于網絡

優越教育

相關留學咨詢,請趕快撥打400-666-1553(中國大陸), 0044(0)203 949 6719(英國本地)!

* 網站信息版權聲明 *
   1. 如要轉載本網站原創文章, 請注明出處: 優越教育網 (//bjhtjs.com)
   2. 本網站轉載的文章, 旨在傳播更多有益信息, 本網站不承擔文章侵權行為的連帶責任.

 留學新聞

 赴英準備

中國總部地址:中國上海市浦東, 世紀大道88號, 金茂大廈, 31樓 200120/華都大廈,20樓 200122 || 北京分公司: 北京市東城區銀河SOHO B座20506室. 100000

倫敦總部地址: The Space Liverpool Street,14 New Street, London EC2M 4HE || 南京辦公室地址: 中國江蘇省南京市中山東路18號國際貿易中心11樓C1. 210005

在線顧問預約