當(dāng)很多學(xué)生收到英國(guó)大學(xué)的錄取通知書時(shí),在文件中有關(guān)于在英國(guó)留學(xué)的付款程序,但是很多學(xué)生并不清楚在英國(guó)留學(xué)的生活費(fèi)用和費(fèi)用,因?yàn)檫@是他們第一次在英國(guó)大學(xué)學(xué)習(xí)。不用怕,優(yōu)越教育小編來(lái)幫你。
1、Cheques and bankers draft,即支票和匯票
實(shí)際上,支票和匯票是兩種很相似的付款工具,但需要注意的是,在國(guó)內(nèi),個(gè)人是不能開支票的,因此,學(xué)生想用國(guó)內(nèi)銀行賬戶的錢通過這種方式交學(xué)費(fèi),只能選擇開匯票。開匯票時(shí),務(wù)必要看清楚學(xué)校的付款指引,把收款人名稱和金額寫正確,幣種必須是offer上或invoice上學(xué)費(fèi)所標(biāo)明的幣種。如果寫錯(cuò)了收款人名稱或幣種,開出來(lái)的匯票就會(huì)無(wú)效,學(xué)校就收不到錢了。關(guān)于收款人名稱,曼大官網(wǎng)上原話是:made payable to the 'University of Manchester',因此,收款人名稱就是University of Manchester,如果寫成The University of Manchester也是無(wú)效的。
把匯票開好后,用鉛筆在匯票的背面寫上學(xué)生本人的姓名、Student ID、就讀的課程等信息,郵寄到匯款指引上給出的地址或?qū)W生本人親自把匯票帶去學(xué)校。曼大的原話是:You should write your name and student ID number on the back of the cheque and either bring it to the Student Services Centre or post it to the: Student Payments and Registration Team, Student Services Centre, The University of Manchester, Burlington Street, Oxford Road, Manchester, M13 9PL.
2、Credit card/debit card,即信用卡或借記卡
這種繳費(fèi)方式是最快速的。此處所提及的信用卡或借記卡,一般來(lái)說(shuō)只支持帶有Visa和MasterCard標(biāo)志的卡,有的學(xué)校還支持American Express, Maestro card,JCB等卡。如果學(xué)生使用這種方法交學(xué)費(fèi),可以選擇online payment或者學(xué)生本人把卡帶到學(xué)校的繳費(fèi)中心進(jìn)行刷卡,這跟到網(wǎng)上商店或?qū)嶓w商店買東西刷卡一樣,online payment可通過學(xué)校的支付平臺(tái)輸入信用卡或借記卡卡號(hào)、付款人信息等進(jìn)行支付;如果學(xué)生本人把卡帶到學(xué)校的繳費(fèi)中心進(jìn)行刷卡的話,學(xué)校的工作人員會(huì)拿pos機(jī)幫學(xué)生刷卡,學(xué)費(fèi)就會(huì)從學(xué)生的卡里扣除。這種付款方式有的學(xué)校會(huì)有時(shí)間限制,曼大的原話是: September registrants can pay online between the 1 and 30 September, January registrants can pay online between the 1 and 30 January. This can be done online via your 'My Manchester' page or in person at the Student Services Centre.
如使用這種方式來(lái)英國(guó)留學(xué)繳費(fèi),儲(chǔ)蓄卡里的余額或信用卡的額度必須大于等于需交英國(guó)留學(xué)費(fèi)用學(xué)費(fèi)的金額,否則繳費(fèi)就會(huì)不成功。繳費(fèi)不成功的另一個(gè)原因是部分國(guó)內(nèi)銀行的外幣信用卡不支持學(xué)校支付系統(tǒng)或外幣網(wǎng)上支付設(shè)置有限制,例如工商銀行的雙幣信用卡不支持約克大學(xué)的在線支付系統(tǒng),因此建議學(xué)生在國(guó)內(nèi)辦理信用卡之前向銀行咨詢清楚。
3、Western Union - Payment by International Bank Transfer,即西聯(lián)匯款
西聯(lián)匯款是國(guó)際匯款公司(Western Union)的簡(jiǎn)稱,是世界上領(lǐng)先的特快匯款公司,迄今已有150年的歷史,它擁有全球最大最先進(jìn)的電子匯兌金融網(wǎng)絡(luò),代理網(wǎng)點(diǎn)遍布全球近200個(gè)國(guó)家和地區(qū)。中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行、中國(guó)光大銀行、中國(guó)郵政儲(chǔ)蓄銀行 、中國(guó)建設(shè)銀行、浙江稠州商業(yè)銀行、吉林銀行、哈爾濱銀行、福建海峽銀行、煙臺(tái)銀行、龍江銀行、溫州銀行、徽商銀行、浦發(fā)銀行等多家銀行是西聯(lián)匯款中國(guó)合作伙伴。
使用西聯(lián)進(jìn)行外幣匯款的好處是學(xué)生不需要承擔(dān)銀行手續(xù)費(fèi),而且匯率也相對(duì)比較穩(wěn)定和合理。曼大的原話是:We have partnered with Western Union, one of the world's largest specialist provider of international payment services offering students the ability to pay their tuition fees and accommodation charges at a guaranteed exchange rate, no bank charge deductions and in your own currency.
提供這種繳費(fèi)方式的學(xué)校并不多,如果學(xué)校能給學(xué)生提供這種選擇,則會(huì)提供詳細(xì)的操作指南給學(xué)生,學(xué)生只需根據(jù)指南進(jìn)行操作即可,上面的紫色鏈接就是曼大給出的操作指南。
4、Bank transfer,即銀行匯款
如果學(xué)校提供此繳費(fèi)方式,則會(huì)提供學(xué)校的銀行賬號(hào)信息給學(xué)生,學(xué)生帶著學(xué)校的銀行賬號(hào)信息到銀行柜臺(tái)或通過網(wǎng)上銀行辦理匯款即可。以華威大學(xué)為例:
The University’s bank details are as follows:
Barclays Bank
PO Box 2
25 High Street
Coventry
CV1 5QZ
Account Name: University of Warwick
Account number: 80113700
Sort Code: 20-23-55
IBAN number: GB15BARC20235580113700
Swift code: BARCGB22
Please quote your University ID number and student name on any transfer you make to the University’s bank account.
學(xué)生匯款的時(shí)候需要在匯款附言處寫上自己的學(xué)生號(hào)和全名以便學(xué)校辨別出該筆款項(xiàng)是來(lái)自哪位學(xué)生。
5、Direct debit instalment plans,即直接借記分期付款計(jì)劃
Direct debit instalment plans的意思是學(xué)生授權(quán)學(xué)校定期從學(xué)生的銀行賬戶中扣除學(xué)費(fèi)。主課的學(xué)費(fèi)一般可以分2-4期繳交,也可以一次過繳納全額,分期的期數(shù)和每期需要繳交的金額都是學(xué)校規(guī)定的,并且學(xué)校會(huì)告知學(xué)生具體的扣費(fèi)日期,如果學(xué)生設(shè)立了direct debit,每當(dāng)?shù)搅丝圪M(fèi)日期,學(xué)校就會(huì)自動(dòng)從學(xué)生的賬戶里扣費(fèi)。采用這種繳費(fèi)方式的前提是學(xué)生已經(jīng)在英國(guó)當(dāng)?shù)氐你y行開立了自己的賬戶,而且只能是活期賬戶(current account),不能是定期賬戶(deposit account或者savings account)。學(xué)生到英國(guó)開戶并在賬戶中存好學(xué)費(fèi)后,聯(lián)系學(xué)校的財(cái)務(wù)辦公室或者通過學(xué)校的direct debit登記系統(tǒng)設(shè)置direct debit instalment plan即可。登記成功后,學(xué)校在每次扣費(fèi)日期前5-10個(gè)工作日就會(huì)發(fā)郵件通知學(xué)生,以便學(xué)生確認(rèn)賬戶里有足夠的金額讓學(xué)??圪M(fèi)。使用這種方法銀行和學(xué)校都不會(huì)收取學(xué)生任何手續(xù)費(fèi)。但是,到了繳費(fèi)日期當(dāng)天,如果學(xué)生的賬戶余額不足而導(dǎo)致學(xué)校嘗試從學(xué)生的賬戶中扣費(fèi)失敗,學(xué)校則會(huì)把學(xué)生視為過期繳費(fèi)并收取學(xué)生相應(yīng)的行政費(fèi)用。
6、Pay over the telephone,即電話繳費(fèi)
如果學(xué)校提供此繳費(fèi)方式,則學(xué)生只需撥打繳費(fèi)通知上面的電話,根據(jù)提示輸入信用卡或借記卡的信息來(lái)進(jìn)行繳費(fèi)即可。請(qǐng)注意:使用這種方法對(duì)繳費(fèi)者的英語(yǔ)聽力要求較高。
7、Cash,現(xiàn)金繳費(fèi)
有些學(xué)校明確說(shuō)明他們不接受現(xiàn)金繳費(fèi),例如華威:The University does not accept cash payments for tuition or accommodation fees. 有些學(xué)校則對(duì)于每個(gè)學(xué)生每學(xué)年能通過現(xiàn)金繳納學(xué)費(fèi)的金額有限制,例如利茲:Cash payments are limited to £3,500 per student per academic year. 因此,不建議學(xué)生通過這種方式繳納學(xué)費(fèi),畢竟把大量現(xiàn)金帶在身上不安全,而且接受現(xiàn)金繳費(fèi)的學(xué)校非常少,這也不利于你日后英國(guó)留學(xué)生活費(fèi)繳納。
以上就是關(guān)于英國(guó)留學(xué)生活費(fèi)如何繳納呢的詳細(xì)介紹,如有其他疑問,可以咨詢我們的在線顧問
相關(guān)留學(xué)咨詢,請(qǐng)趕快撥打400-666-1553(中國(guó)大陸), 0044(0)203 949 6719(英國(guó)本地)!