BBC中國網《
留學英倫》頻道刊發了布里斯托爾大學博士曾飚的一篇名為《在
英國的說不得》的文章,講述他的留英
生活和感受到的言論自由。
文章如下: 家鄉風俗,養孩子是不能夸的,比如不能夠夸孩子胖,飯量大,老人說這夸的結果常常事與愿違,改天孩子可能就掉點肉,吃飯耍脾氣,如今我漸有體會。
以至于曾笠在吃飯的時候,我就閉著眼睛,從他旁邊安安靜靜走過,生怕自己走路動靜稍大一點,都會變成一句好話,適得其反。
后來,拿這個風俗與廣東朋友交流,發現他們那里也有這樣子的“說不得”心理。
于是我就想起來在
英國的“說不得”。
女王是禁忌嗎? 來
英國之前,就聽說
英國的言論自由,在兩個話題上不起作用,一個是女王,一個共產主義。但是我知道
英國有一個合法的
英國共產黨。關于女王,我以前在國內聽到的笑話是,一個
英國人掉進了湖里,不會游泳,喊救命聲音太小,于是喊了一聲“打倒女王”,結果兩個警察從遠處跑過來,跳進湖里,把他撈起來送進警察局。
這樣的打撈,我從沒有親見,作為外國人,我也沒有挑戰這個傳說中禁忌的勇氣。唯一印象比較深的是,在看電視的時候,當感到一個F字頭粗口隱隱約約成型中,一個“嘟”,就刪掉了,特別是在看Jonathan Ross的訪談節目。
F字頭翻譯成中文,原意很簡單,加上與語境相配合,對應的中文詞匯,可以像西湖漫步,湖光山色,達到移步換景的境界,這是英語的高妙之處,也是中文的靈活。
記得我當初看施咸榮先生翻譯的《麥田里的守望者》,不禁嘆服其中罵人粗口的豐富,覺得英文表意之豐富,遠勝過中文。等到買了一本英文原版看完,才明白其中中文粗口,大約十之七八,在原文里只不過是單一的F字頭,功力在施先生這邊。
在
英國這么多年,我唯一聽到過一次罵女王,是在一個下大雨的深夜。
我住在校園里面,到了晚上七點之后,冷冷清清,到了夜里,能夠把行人的腳步聽一路。
在那段寫論文的日子里,這樣的腳步聲,伴著幾句偶爾的話語,頗有寒冬夜行人的意境。尤其是,當秋冬時候,暮色四合,到了夜里捂得更緊,整條路上只有我的客廳亮著燈,我不知道過路人有沒有抬頭看,猜測房間里面發生什么,是不是他們也有我當初剛到
英國那樣,能夠看到屋子里的燈光,卻泛起一種絕望的感受。因為那些老房子的石頭墻是這么厚,而除了星星,那燈光是夜里唯一看到的亮光,但是所有亮著燈的房間,都不是自己的家,你也很清楚自己很難成為那所房間的客人。
那天深夜,卻是在春天。 相關咨詢請撥打400 666 1553(中國)0203 206 1211(
英國) 或發郵件到china@peinternational.co.uk(中國)enquiry@peinternational.co.uk (
英國)