熟悉英文歌的朋友們一定都聽(tīng)過(guò)“畢業(yè)生”的主題曲,優(yōu)美動(dòng)人的Scarborough fair,但可能很多人都不知道,這首歌曲中這座美麗的海港城市就位于英國(guó)的約克郡東海岸。
Scarborough最早在大約一千年前由Viking(維京)人在英格蘭的西北部North Yorkshire登陸后逐漸成為一個(gè)重要的港口。中世紀(jì)時(shí)期,Scarborough是來(lái)自全英格蘭甚至還有歐洲的商人經(jīng)常聚集的一個(gè)海邊重鎮(zhèn)。Scarborough Fair在歷史上是一個(gè)從八月十五日開(kāi)始延續(xù)45天的交易集市。在那個(gè)年代持續(xù)如此之長(zhǎng)的集市是很少見(jiàn)的。后來(lái)這個(gè)集市逐漸冷清衰落,現(xiàn)在Scarborough只是一個(gè)默默無(wú)名的旅游小鎮(zhèn)了。
作為歌曲,Scarborough Fair原是一首古老(大約作于十三世紀(jì))的蘇格蘭民間謎歌(riddle song)。那個(gè)年代不像現(xiàn)在有版權(quán)的說(shuō)法,因此歌曲的作者沒(méi)有能夠留下姓名。這樣的謎歌由漂流各地的游唱詩(shī)人(bard或shaper)輾轉(zhuǎn)傳唱。因此年深月久,衍化出許多不同的歌詞版本 保羅·西蒙和阿特·加蓬凱爾(Paul Simon & Art Garfunkel)創(chuàng)作的作為《畢業(yè)生》插曲的那個(gè)版本,第二聲部不是民歌原有的,但那和聲技巧非常高,和幾百年前的民歌配合得天衣無(wú)縫,也有很多人喜愛(ài)。
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
He (she) once was a true love of mine.
Tell him (her) to make me a
cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without a seam or needle work,
Then (s)he'll be a true love of mine.
Tell him (her) to wash it in yonder dry well
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Where water ne'er sprang, nor drop of rain fell
Then (s)he'll be a true love of mine.
Tell him (her) to dry it on yonder grey thorn
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which ne'er bore blossom since Adam was born
Then (s)he'll be a true love of mine.
Then (s)he'll be a true love of mine
Then (s)he'll be a true love of mine
值得一題的是,在欣賞海景品嘗海鮮的同時(shí),海岸一側(cè)眾多的游戲小店,也非常吸引旅游觀光的游客們;ㄉ先逵㈡^,抓個(gè)帶有Scarborough特色的洋娃娃回家吧!