Mike really is sitting pretty with his new job.
馬克的新工作讓他過上了吃喝不愁的生活。
Each company puts out cars in different models with different names and prices. But inside they are really kissing cousins: most of the parts are the same no matter what the name.
每一家公司都生產(chǎn)很多種類型、牌名、以及價格各不相同的汽車。但是從內(nèi)部基本結(jié)構(gòu)上看,這些汽車大同小異。不管汽車是什么牌子,它們的大部分零部件完全一樣。
It was a neck-and-neck competition.
那是一場勢均力敵的比賽。
Should I buy more stocks? With the market so high I'm sure tempted. But I'm afraid it would be a crapshoot. It's so high now, I'm scared it might take a big drop almost any time.
我該不該再買些股票呢?看到股票價格這樣上升我確實心動,但是又怕股票生意風(fēng)險太大,目前價格這樣高,我怕隨時都有暴跌的可能。
本文由雅思網(wǎng)名師呂晨專為無憂雅思網(wǎng)專供作品,查看原文>>>,轉(zhuǎn)載請注明出處。