雷火官网-中国知名电竞赛事平台

中國(guó)地區(qū):400-666-1553  海外地區(qū):+44(0)2035764773
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 英國(guó)留學(xué) > 英國(guó)留學(xué)信息 > 翻譯出國(guó)讀研詳解

翻譯出國(guó)讀研詳解

所屬欄目:英國(guó)留學(xué), 英國(guó)留學(xué)信息 發(fā)表時(shí)間:2016-05-27 來(lái)源:本站原創(chuàng)

??翻譯,就是游走在兩種語(yǔ)言之間的藝術(shù),漢語(yǔ),博大精深,具有豐富的文化底蘊(yùn)。英語(yǔ),是這個(gè)全球化的今天世界通行的語(yǔ)言。譯者重視信,達(dá),雅,可見(jiàn),要想能夠真正成為一名優(yōu)秀的翻譯,必須要走進(jìn)語(yǔ)言文化環(huán)境之中,從深處了解這兩種語(yǔ)言。

說(shuō)說(shuō)英國(guó)大學(xué)的翻譯專業(yè):


??我們生長(zhǎng)在中國(guó),從小接受中華文化的熏陶,然而,我們?nèi)坑⒄Z(yǔ)的學(xué)習(xí)來(lái)源于我們的老師,我們的中國(guó)籍老師,如果想要真正成為一名翻譯,我們應(yīng)該做的是到英語(yǔ)的母國(guó),英國(guó)去,向英國(guó)人學(xué)習(xí)純正的英語(yǔ)。

??說(shuō)說(shuō)翻譯專業(yè)比較好的英國(guó)大學(xué):

??一、巴斯大學(xué)

??巴斯大學(xué)為大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)會(huì)員大學(xué)之一,翻譯與口譯專業(yè)為歐洲議會(huì)特別撥款給巴斯大學(xué)所設(shè)立,志為聯(lián)合國(guó)和歐洲議會(huì)輸送優(yōu) 秀翻譯人員。是歐洲較早提供翻譯課程(非純口譯)的學(xué)校之一。多年來(lái)已造就無(wú)數(shù)翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄 等歐洲語(yǔ),以及英-中、英-日等亞洲語(yǔ)言的雙向口譯筆譯課程。課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會(huì)至聯(lián)合國(guó)在歐洲舉行之會(huì)議進(jìn)行觀摩, 故任何學(xué)術(shù)背景領(lǐng)域者皆可申請(qǐng)。

??巴斯大學(xué)口譯與翻譯碩士課程已有超過(guò)40年歷史,畢業(yè)校友在各國(guó)從事與語(yǔ)言相關(guān)的工作。第一學(xué)期,所有學(xué)生 依照核心課程學(xué)習(xí)專業(yè)翻譯、同步口譯、連續(xù)口譯,在第二學(xué)期學(xué)生可以有更多不同的課程選擇,進(jìn)一步提升專業(yè)能力。在學(xué)習(xí)期間,學(xué)生有機(jī)會(huì)到各大公共機(jī)構(gòu)和 私人公司實(shí)習(xí),實(shí)地應(yīng)用所學(xué)知識(shí)和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經(jīng)驗(yàn)。

??MA interpreting and translating同聲傳譯,該專業(yè)是巴斯的王牌專業(yè),學(xué)制為12個(gè)月,世界知名口譯專業(yè)之一,該專業(yè)可以給學(xué)生提供聯(lián)合國(guó)試聽(tīng)的機(jī)會(huì),師資力量雄厚。

??入學(xué)要求:二等一學(xué)位,雅思要求總分7.5分,單項(xiàng)不低于6.5。

??二、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

??紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)院的口譯/翻譯碩士課程,是英國(guó)大學(xué)中設(shè)有中英/英中歷史悠久的。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)院是全世界唯一設(shè)有從高等文憑, 碩士,到博士學(xué)位課程的大學(xué),提供優(yōu)秀學(xué)生在翻譯及口譯的領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)修和研究的機(jī)會(huì)。除去巴斯大學(xué)的同傳之外,第二個(gè)英國(guó)受歡迎的大學(xué),每年也會(huì)安排來(lái)國(guó)內(nèi)進(jìn)行面試。

??紐卡斯?fàn)柕姆g課程為將來(lái)有意開(kāi)拓翻譯或口譯事業(yè)的學(xué)生設(shè)計(jì)了一年或二 年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。

??兩年課程的第一年是為期九個(gè)月的高級(jí)翻譯文憑(Diploma),接下來(lái)是第二年為期12個(gè)月的碩士課程(MA),當(dāng) 然了優(yōu)秀的學(xué)生可以申請(qǐng)直接進(jìn)入第二年的學(xué)習(xí)。MA課程中學(xué)生可依專長(zhǎng)和興趣選擇以下四種不同的領(lǐng)域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting翻譯及口譯碩士、或者M(jìn)ATranslation Studies翻譯學(xué)碩士。同時(shí),在學(xué)習(xí)期間研究所每年會(huì)帶隊(duì)學(xué)生自費(fèi)前往歐盟和聯(lián)合國(guó)參觀及學(xué)習(xí)國(guó)際會(huì)議口譯。歷屆畢業(yè)校友們回國(guó)后,絕大部分都能迅速 順利進(jìn)入知名的翻譯公司或口譯界發(fā)揮其專長(zhǎng),或在大學(xué)里任教。

??入學(xué)要求:二等一學(xué)位,雅思要求分別是一年制總分7.5,單項(xiàng)不低于7;兩年制總分7分,單項(xiàng)寫(xiě)作和口語(yǔ)不低于6.5,聽(tīng)力和閱讀不低于6。

??三、利茲大學(xué)

??作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國(guó)規(guī)模較大的大學(xué)之一,也是英國(guó)負(fù)盛名的大學(xué)之一。利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,是全英優(yōu)秀的10所研究性大學(xué) 之一,利茲大學(xué)現(xiàn)代語(yǔ)言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心積極的開(kāi)展由歐盟的Leonardo項(xiàng)目來(lái)資助的2個(gè)項(xiàng)目,也給該專業(yè)的學(xué) 生提供了先進(jìn)的翻譯方面的資源和培訓(xùn)。學(xué)校的宗旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望學(xué)生學(xué)習(xí)的知識(shí)對(duì)未來(lái)就業(yè)有所幫助。

??MA conference interpreting and translation studies會(huì)議口譯,是專門的會(huì)議翻譯,學(xué)制12個(gè)月。

??入學(xué)要求:二等一學(xué)位,雅思要求7分,聽(tīng)力寫(xiě)作不低于7.5,閱讀寫(xiě)作不低于6.5分。

??四、威斯敏斯特大學(xué)

??威斯敏斯特大學(xué)同巴斯大學(xué)、倫敦城市大學(xué)和赫瑞瓦特大學(xué)同為大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的會(huì)員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員 之一,具有知名的師資和全英優(yōu)秀的翻譯與口譯教學(xué)水平,雖然對(duì)該校的成員認(rèn)證已在三年前被取消(詳見(jiàn)EMCI網(wǎng)站),學(xué)校也因此關(guān)閉了會(huì)議口譯專業(yè),目前 的課程設(shè)置較以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教學(xué)水準(zhǔn)并被廣泛認(rèn)知,每年申請(qǐng)的學(xué)生數(shù)量依然很多。只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大學(xué)已經(jīng)關(guān)閉 了EMCI課程,所以目前英國(guó)大學(xué)暫時(shí)沒(méi)有EMCI成員大學(xué),但學(xué)生依然可以申請(qǐng)?jiān)摯髮W(xué)的口譯(偏向公共服務(wù)口譯而不是會(huì)議口譯)、口譯與翻譯等專業(yè),有 能力的學(xué)生也可以申請(qǐng)AIIC成員認(rèn)證(AIIC只針對(duì)個(gè)人認(rèn)證,而非大學(xué))。同時(shí),威斯敏斯特大學(xué)地處倫敦市中心,學(xué)生可以接觸到各種大型的會(huì)議和會(huì) 展,擁有倫敦以外的學(xué)校所沒(méi)有的鍛煉的機(jī)會(huì)。

??MA translation and interpreting 同聲傳譯,外交部口譯制定培訓(xùn)點(diǎn),學(xué)制12個(gè)月。

??入學(xué)要求:二等一學(xué)位,雅思總分7,單項(xiàng)不低于7。

??五、曼徹斯特大學(xué)

??曼徹斯特大學(xué)是英國(guó)較大的大學(xué)之一,享用英國(guó)優(yōu)秀的大學(xué)設(shè)施,具有出色的研究和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)同時(shí),教職員工具有廣泛而豐富的教學(xué)和研究經(jīng)驗(yàn),并在很多領(lǐng)域出 版了筆譯和口譯理論與實(shí)踐書(shū)籍。同時(shí),學(xué)校的教學(xué)內(nèi)容注重豐富實(shí)用,全部專題講座和部分課程聘請(qǐng)相關(guān)的高級(jí)筆譯或口譯人員,結(jié)合自身的工作實(shí)踐進(jìn)行講授、 并與學(xué)員交流。

??曼徹斯特大學(xué)口譯課程能讓學(xué)生了解筆譯和口譯研究在中外跨文化交流問(wèn)題上擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧???鐚W(xué)科之間,筆譯和口譯研究的本質(zhì),及 基于理論與實(shí)踐其相互的聯(lián)系。主要針對(duì)目前現(xiàn)有的方法、問(wèn)題及未來(lái)潛在的發(fā)展變化進(jìn)行研究。筆譯、口譯和其他種類的語(yǔ)言在運(yùn)用和交流上存在的聯(lián)系,包括語(yǔ) 言模式、文本組織、非書(shū)面符號(hào)和非語(yǔ)言交流。通過(guò)情景式筆譯或口譯實(shí)踐,體驗(yàn)習(xí)慣筆譯者或口譯者的在不同經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中的角色。

??入學(xué)要求:雅思7分,單項(xiàng)不低于7分

??MA translation and interpreting studies 同聲傳譯專業(yè),學(xué)制12個(gè)月。

??入學(xué)要求:二等一學(xué)位,雅思總分7,單項(xiàng)寫(xiě)作不低于7,這個(gè)學(xué)校的筆譯專業(yè)是全英國(guó)優(yōu)秀的。

閱讀全文
  • 01
    各國(guó)留學(xué)申請(qǐng)指南
    下載
  • 02
    歷年名校錄取結(jié)果合集
    下載
  • 03
    各國(guó)名校錄取偏好速查表
    下載
  • 04
    最新世界大學(xué)排名變動(dòng)情況
    下載
  • 05
    世界名校留學(xué)費(fèi)用大盤點(diǎn)
    下載
  • 06
    熱門留學(xué)院校申請(qǐng)白皮書(shū)
    下載
  • 07
    留學(xué)熱門專業(yè)白皮書(shū)
    下載
  • 08
    熱門專業(yè)文書(shū)精品范文
    下載
  • 09
    最新學(xué)科考試語(yǔ)言真題
    下載
  • 10
    加權(quán)平均分計(jì)算表格
    下載