提到張璐,絕大多數的同學應該都能夠很快回憶起來她作為國家級翻譯官,在2010年國務院總理溫家寶中外記者會上的出色表現。在整個同傳過程中,張璐多次引用了包括《左轉》和《離騷》等多部中國古典詩詞。不僅翻譯后語言流暢,而且將古詩詞巧妙地轉化成政治語言,令人拍案叫絕。
借此,翻譯官作為一個職業選擇,進入到不少學生和家長的視野中來。作為一家英國留學申請中介,往年來優越接到咨詢翻譯和口譯方向的學生也越來越來多。下面就讓優越留學的Dora老師就為大家介紹英國翻譯與口譯專業。
一、翻譯專業名校推薦
翻譯分為同傳,口譯,筆譯等,從就業角度上來說,國內的陪同口譯工資從300到2500不等,交互傳譯從1000到2500不等,就算是筆譯,一千字的收費也從50-150不等,只要自己努力并且對行業抱有熱情,翻譯行業整體上而言,是一份非常體面的職業。
那么如果想要來英國學習翻譯或者口譯的課程,需要什么樣的資質呢?今天優越留學就來為想要申請口譯或者筆譯方向的同學來做一個詳細的解答。
紐卡斯爾大學:有聯合國實習機會,紐卡另一優勢是校友網強大,因為一年制和兩年制一起招的人較其他學校更多,校友遍布口譯市場,而口譯員初入市場有校友幫助提供機會是極其給力的,當然是在實力不差的情況下。
利茲大學:也有與聯合國實習機會,與紐卡不分伯仲,利茲的筆譯更加出名。
巴斯大學:與美國蒙特雷和法國巴黎高翻,并列世界三大高翻,注重實踐。
諾丁漢大學:英國名校,被評為最受雇主歡迎的學校,就業率TOP。
威斯敏斯特大學:學校綜合排名一般,但是口譯專業很好,曾是與中國外交院合作訓練中國外交方面口譯員的,地理位置倫敦中心,鍛煉機會多,而且錄取要求相對低。
二、翻譯專業申請要求
均分:往年申請到的學生的均分從82到更高都不等,因此即便是非211,985的學生,82左右均分,仍然是有很大機會拿到這些學校的預錄取的。
雅思:作為一個對語言要求非常高的專業,最重要的就是能夠盡早的考出來一個至少7分以上的雅思成績。其中,巴斯的雅思總分要求高達7.5。
注意:通過多年的申請經驗得知,這些學校中,其中真正需要在申請的初期就提供雅思成績的只有巴斯大學,利茲大學要求在面試之前提供雅思之外,其他的學校都可以在拿到了offer之后提供合格的雅思成績。
三、錄取成功案例
學生背景:H同學,國內普通非211,985院校畢業,某小語種專業,均分84,雅思7分
獲取offer:成功拿到利茲大學,紐卡斯爾大學和赫特福德大學等多所院校的口譯專業offer.
最后,申請口譯的學生都需要什么樣的學術背景呢?可以說的是,基本上絕大多數的背景專業都可以考慮申請口譯,只要你對自己的雅思有信心,并且能夠寫出一篇能夠體現個人對于口譯方向熱情,動力,有明確職業規劃的好文書。
以上就是優越留學對翻譯與口譯專業申請做出的介紹,同學們如果想了解更多相關信息,可以咨詢留學機構優越留學24小時在線顧問專家。